Home

Advertisement

Владимир - Antinomy of Language: "understanding - ununderstanding" [entries|archive|friends|userinfo]
Владимир

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Antinomy of Language: "understanding - ununderstanding" [Aug. 10th, 2007|11:28 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry

 

Антиномии языка: понимание и непонимание

 

                                                                                     В столицах шум, гремят витии,

                                                                                     Кипит словесная война,

                                                                                     А там, во глубине России –

                                                                                     Там вековая тишина.

                                                                                     Лишь ветер не даёт покою

                                                                                     Вершинам придорожных ив,

                                                                                     И выгибаются дугою,

                                                                                     Целуясь с матерью-землёю,

                                                                                     Колосья бесконечных нив.

 

                                                                                     Н. Некрасов

                                                                                     1857, 1858  

 

 

 «Никто не принимает слов совершенно в одном и том же смысле, и мелкие оттенки значений переливаются по всему пространству языка, как круги на воде при падении камня. Поэтому взаимное разумение между разговаривающими в то же время есть и недоразумение, и согласие в мыслях и чувствах в то же время и разногласие», - писал классик языкознания Вильгельм Гумбольдт (1767 – 1835).

Это положение тесно связано с теорией индивидуальной психологии, утверждающей, что у собеседников образ предмета вызывает различные ассоциации.

 

Другой классик языкознания, А. А. Потебня (1835 – 1891), восприняв идею Гумбольдта, развил его знаменитое положение, извлёкши из него продуктивное следствие. Он под «непониманием» разумел не только обязательное отклонение мысли, идущей от сообщающего, а «понимание по-своему» как творческую работу слушающего, как то новое, что он привносит. Возбуждение извне – лишь повод для появления своего.

 

Потебня особо подчёркивает это положение: «Люди, - говорит Гумбольдт, - понимают друг друга не таким образом, что действительно передают один другому знаки предметов и не тем, что взаимно заставляют себя производить одно и то же понятие, а тем, что затрагивают друг в друге то же звено цепи чувственных представлений и понятий, вследствие чего в каждом восстают соответствующие, но не те же понятия». Ф.М. Березин «История лингвистических учений», М. 1975.

 

Это лишь пример одной из антиномий языка, а таких  у Гумбольдта постулируется девять:

  1. язык и мышление;
  2. произвольность знака и мотивированность элементов языка;
  3. объективное и субъективное в языке;
  4. язык как деятельность и как продукт деятельности;
  5. устойчивость и движение в языке;
  6. целое и единичное в языке;
  7. индивидуальное и коллективное в языке;
  8. язык и речь;
  9. понимание и непонимание.

 

Как тут не прийти в отчаяние?! Возможно ли принципиальное согласие?

 

*         *        *

 

Помню, я долго не мог понять фразы В.В Болотова, церковного историка и богослова: «философия является неустранимым препятствием на пути к богословию». «Неустранимым»... Так как же тогда пробраться к богословию?

Начал вдумываться в смысл слова «неустранимым»; т. е. нельзя устранить, а именно: отодвинуть в сторону или разрушить. Отгадка пришла вместе со словом «преодолимым». Неустранимым не значит непреодолимым! (Кстати, в богословском институте, откуда я привёл пример из своей учёбы, философию нам дали на последнем (!?) курсе, как «довесок»). Итак, то, что нельзя устранить можно преодолеть, или пытаться преодолеть. Тем более это относится к антиномиям языка.

 

Я выработал для себя некий свод правил полемики - ведения дискуссии.

 

·        Честность и добрые намерения – предпосылка к общению (не садись за стол, без крайней необходимости, с шулерами). «Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого – пятно себе. Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя; дай наставление мудрому, и он будет ещё мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание» (Притчи 9, 7-9);

·        цель интеллектуального общения - совместное достижение нового знания или (минимум) нахождение общих точек зрения, но никак не укрепление собственных позиций за счёт разрушения позиций оппонента *;

·        уточняй значения слов/понятий в начале, по ходу и в конце полемики, дискуссии (9-ая гумбольдтовская антиномия);

·        направляй внимание на предмет разговора, а не на себя или оппонета; не отклоняйся от темы;

·        следи за ходом твоей  мысли,  за качеством твоего словесного материала и твоей речи;

·        то же делай и по отношению к твоему оппоненту;

·        следи за отклонениями «понимания – непонимания» твоими и оппонета и вовремя устраняй зазор или отмечай расхождение;

·        следуй за твоим и/или чужим аргументом до конца и склоняйся в пользу сильнейшего;

·        изменяй свои взгляды перед лицом неопровержимых доказательств их ложности ;

·        прекращай диалог, когда непонимание непреодолимо, и продолжай, когда понимание (насколько это возможно) достигнуто, а нового знания так и не найдено;

·        столкнувшись с оппонентом, превосходящим тебя умом, образованием/опытом или воспитанием (или и тем, и другим, и третьим), признайся себе в этом и старайся, насколько это возможно, дотянуться до него и научиться у него уму и/или добру.   

 

__________

*  «Когда спорят двое англичан, чаще всего они спорят о том, к какому компромиссу они придут. Когда спорят двое русских, чаще всего они выясняют, кто из них абсолютный дурак. Англичан не интересует, кто дурак, им необходимо тактическое решение, с которым могут жить обе стороны».

(Теодор Шанин - создатель и бессменный руководитель Московской школы социальных и экономических наук. Несколько лет назад он был награжден английской королевой высшей наградой Британии - орденом Британской империи с формулировкой "За заслуги в развитии российского высшего образования")

 

 

Но настоящие правила полемики блестяще разработаны С.И. Поварниным  (1870 – 1952), русским философом и логиком, в его книге «Спор. О теории и практике спора», изданной в 1918 году и приведённой целиком в «Логике и риторике». Хрестоматия. Минск. «Тетра Системс», 1997. Или: http://nkozlov.ru/library/s42/d2390/?full=1

 

linkReply

Comments:
[User Picture]From: [info]mapm
2007-08-30 05:40 am (UTC)

(Link)

А все равно "истинного" понимания между собеседниками достич не возможно. Вопрос в "истинном понимании". Оно зависит от цели общения. Если цель заставить собеседника сделать что-либо, то истинностью понимания будет фак того, что собеседник таки сделал требуемое. Что он при этом понял и подумал не важно.

Это как с Наукой. Со времен Куна современная Наука перестала искать Истину, сменив парадигму. Оказалось, что Истина совсем не научное понятие. Теперь обязательным критерием научности того или иного учения является банальная полезность для общества. Полезность заменена на Истинность. В противном случае наукой пришлось бы признать и сайентологию и астрологию.

Понятие Истины и "полного понимания" возможны только в контексте откровения. В этом случае мы можем полностью понять собеседника не сказав ни слова. Это Чудо.
From: [info]oarer
2007-08-30 05:59 pm (UTC)

(Link)

Нечего возразить. Куна вы уместно упомянули. А откровение и ныне там. ;-)

Advertisement